Поздравления с великоднем на польском. Święta polskie – польские праздники. Празднование Пасхи в Польше

June 7th, 2015 , 06:37 pm

Условно все польские праздники можно поделить на религиозные (т.е. католические) и

светские. Также праздники делятся на те, в дни которых люди идут на работу, и на те, в которые не
идут.

Итак, в Польше есть два самых главных праздника:

Католическое рождество (Boże narodzenie) - 25 и 26
декабря (выходные)

Этот праздник празднуется 3 дня.

Первый день: 24 декабря - Вигилия (Wigilia, известна еще как "сочельник" и "ночь перед рождеством").

Этот день сам по себе рабочий. Все действо начинается вечером, на вигилийном ужине (kolacja wigilijana), когда за столом должна собраться вся семья. Каждая семья проводит этот вечер по разному, в зависимости от религиозных и семейных традиций, но некоторые вещи остаются неизменными и их стараются придерживаться.

Во-первых, на вигилию обязательно делятся друг с другом оплатками (очень тонкие пресные хлебцы) и при этом желают что-нибудь хорошее. Оплатка символизирует тело господне, а само деление - символ единства и взаимного прощения.

Во-вторых, на столе должны быть обязательно только постные блюда, желательно 12, по количеству
апостолов. Зачастую поляки готовят множество блюд из рыбы (рыба - древний символ Христа).
Более подробно о праздновании Вигилии (на польском)

Второй день: 25 декабря - Рождество
Этот день и является собственно Рождеством. В этот день принято ходить на рождественскую мшу в
костел.

Третий день: 26 декабря - День святого Степана (dzień świątego Szczepana)
В этот день принято ездить к дальним своим родственникам, к друзьям, знакомым и с ними
праздновать Рождество.

Важно: Польские рождественские праздники состоят из 3 дней, два из которых (25-26 декабря)
выходные!

24 grudnia - Wigilia, 25 i 26 grudnia - Boże Narodzenie

День Независимости (Narodowe Święto Niepodległości) - 11 ноября
(выходной)

День Независимости (Narodowe Święto Niepodległości) очень любят и ценят поляки, т.к. после разделов Речи Посполитой, в течение 123 лет им удавалось сохранить свой народ без страны, вплоть до конца первой мировой войны. Тогда, в ходе многочисленных военных действий удалость сформировать на территории бывшей Речи Посполитой независимое польское государство, бразды правления которого 11 ноября 1918 года были переданы Юзефу Пилсудскому, ярому борцу за независимость.

11 listopada - Narodowe Święto Niepodległości

Пасха и пасхальный понедельник (Wielkanoc i śmigus-dyngus) - конец марта - начало апреля
(выходные)

В Польше пасха отмечается также, как и везде: красят яйца, освещают пасхальные корзинки, ходят в костел. В пасхальной корзинке обычно находятся яйца, баранек (baranek) - готовится обычно или из теста, или из сахара, хрен, масло, соль и различное мясо. По традиции, в субботу перед пасхой самого маленького из семьи посылают в костел с этой корзинкой для освещения.

Поэтому дети не очень любят этот праздник =) На саму Пасху в воскресенье (в отличие от Рождества)
заканчивается Великий Пост, поэтому на столах очень много различной вкусной еды: мясо дичи и птицы, колбасы, паштеты, салаты, журек, фаршированные яйца и т.д.

Но для польской молодежи самым интересным днем является пасхальный понедельник, который называется также смигус-дынгус (śmigus-dyngus) или мокрый понедельник. Когда-то давно в польских деревнях неженатые парни обливали водой незамужних девушек - этакий способ заигрывания. Считалось, что чем мокрее девушка будет после праздника тем больше она нравится парням и тем быстрее выйдет замуж. Поэтому в Польше принято было желать (и сейчас желают) "Mokrego dyngusa", т.е. мокрого дынгуса.

В настоящее время обливают не только девушек, но и всех вокруг независимо от пола и возраста
прямо на улицах. Очень популярный праздник среди учащихся школ и университетов. Конечно,
иногда доходит до прямого хулиганства, когда толпа парней выплескивала несколько ведер воды в
закрывающиеся двери трамвая на пассажиров (читал и о таком). Но редко кто остается недоволен =)
Достаточно интересен вопрос о том, откуда пошло такое странное название. Дело в том, что раньше
"смигус" и "дынгус" были двумя разными традициями. На "смигус" человека символично били по
ногам вербой, а потом обливали водой - это делалось для очищения души и приготовления ее к
весне. Позже на традицию "смигуса" наложилась традиция "дынгуса", т.е. возможность откупится от
обряда "смигуса" с помощью подарка в виде яиц.

Важно: Пасхальный понедельник (Poniedziałek wielkonocny), смигус-дынгус (śmigus-dyngus), мокрый
понедельник (lany poniedziałek) - это все один и тот же праздник! В этот день у поляков выходной!

Не забывайте!
1) Пасха всегда в воскресенье!
2) Пасха бывает в разные числа!

Wielkanoc to data ruchoma - przykładowo koniec marca - początek kwietnia. Następny dzień - poniedziałek
wielkonocny, albo śmigus -dyngus - jest dniem, wolnym od pracy.

Праздник Конституции 3 мая 1791 года (ŚwiętoKonstytucji 3 Maja) - 3 мая (выходной)

Это была первая конституция в Европе, и вторая в мире (после США). Она была написана с целью
недопустить дальнейших разделов Речи Посполитой между Россией, Пруссией и Австрией. Однако, это не помогло, и через 4 года после утверждения конституции, Польша перестала существовать.

3 maja - Święto Konstytucji 3 Maja 1791 roku. Konstytucja była pierwszą w Europie, i drugą w świecie.

День польской армии и Успение Пресвятой Богородицы (Dzień Armii Polskiej i Wniebowzięcie
Najświętszej Maryi Panny) - 15 августа (выходной)

Важно: На один день попадают два праздника государственный и религиозный!

История о том, почему в один день празднуют два праздника, проста. 15 августа по новому стилю у людей верующих испокон веков был праздником Успения Богородицы. Плюс к этому, 15 августа 1920 года считается переломной датой в истории польско-советской войны, когда поляки после череды проигрышей и отступлений неожиданно погнали русских в Москву. Святая Богородица считалась заступницей польской армии, именно благодаря ее помощи (образно, конечно же) Польша смогла переломить ход войны в свою пользу почти у ворот Варшавы (60 км). Эта битва названа "Чудом над Вислой" (Cud nad Wisłą).

15 sierpnia - Dzie ń Armii Polskiej i Wniebowzi ę cie Naj ś wi ę tszej Maryi Panny

Да, да, да, этот праздник чтят и по сей день, и это не пережиток коммунистического прошлого
Польши. 1 мая отмечают в 142 странах мира!

День Полонии и поляков за границей, а также день польского флага (Dzień Flagi Rzeczpospolitej
Polskiej i Dzień Polonii) - 2 мая (рабочий)

Важно: На этот день приходятся также два праздника - День польского флага, а также день Полонии
Что такое Полония? Полония - это поляки, живущие за границей. В этот день, 2 мая, поляки за
границей любят всячески показывать, кто они по национальности. Например, надевая одежду с
крупной польской символикой.

Важно: День Полонии - один из любимых вопросов консула, не потому, что он такой загадочный, а
потому, что те, кто претендует на Карту Поляка автоматически причисляются к полякам,
находящимся за границей Польши, следовательно знать свой праздник они должны!

2 maja - Dzień Polonii, albo dzień polaków za granicą, a taksamo dzień flagi RP

День Всех Святых также часто называют днем поминовения усопших. Поляки в этот день стараются
навестить могилы своих родственников, зажечь лампадку, поставить свечку. С этим праздником
также соседствует традиция Задушек (Zaduszki) - 2 ноября, исполняющая ту же самую функцию.
Однако, 2 ноября является рабочим днем.

1 listopada w Polsce obchodzą Dzień Wszystkich świętych, czyli dzień wspomnienia prządków.

Новый год в Польше ничем не отличается от Нового года в Беларуси. Однако, все же в Польше
важнее считается Рождество. Рождество - это семейный праздник, а Новый год - это скорее
молодежный праздник с друзьями.

Nowy Rok w Polsce obchodzą 1 stycznia.

Праздник Тела и Крови Христовых (Boże Ciało) - подвижная дата (выходной)

Важно: Boże Ciało всегда в четверг!

Дата этого праздника зависит от даты Пасхи - празднуется в четверг 9 недели после Пасхи.
В этот день на улицах польских городов проходят религиозные процессии католических
священослужителей. В процессии также принимают участие и верующие, а дети могут посыпать их
дорогу цветами.

Bo ż e Cia ł o ma dat ę ruchom ą iprzypada zawsze n aczwartek.

Праздник посвящен трем волхвам, принесшим младенцу Иисусу дары на Рождество: золото, ладан и
смирну. В этот день на дверях домов и квартир часто пишут мелом «K+М+В 2014». «K+М+В» -
расшифровываться как латинское выражение «Christus mansionem benedicat», что означает «Да
благословит Христос этот дом».

Также это имена волхвов, по-польски Kacper, Melhior, Baltazar.

Święto Trzech Króli obchodzą 6 stycznia. Dzień wolnyodpracy.

P OLSKIE TRADYCJE - П ОЛЬСКИЕ ТРАДИЦИИ

Карнавал (Karnawał) - от праздникаТрех Королей до Марди Гра

Карнавал - это период маскарадов, балов, переодеваний и забав. Во всем мире карнавал празднуется с 6 января перед Великим постом. Последний день карнавала (всегда вторник) называется Марди Гра. Самый известный карнавал в мире каждый год проходит в Рио-де-Жанейро.

В Польше как такового грандиозного карнавала нет, но поляки очень любят в этот период встречаться с друзьями, устраивать маскарады дома с семьей, участвовать в импровизированных карнавалах в театрах, кино, музеях, ресторанах и т.п.

Karnaw - okres zimowych balów, maskarad , pochodów i zabaw. Rozpoczyna się najczęściej w dniu Trzech
Króli , a kończy we wtorek przed Środą Popielcową.

Жирный четверг (Tłusty czwartek) - подвижная дата

Жирный четверг - последний четверг перед Великим Постом, начинает последнюю неделю карнавала. Поляки очень любят традицию жирного четверга. В этот день разрешено переедание, чтобы потом в период поста не очень хотелось есть. По традиции едят пончики, хворост. В давние времена много если мяса, сала и обильно запивали водкой.

Важно: На жирный четверг едят пончики и хворост.

Tłusty czwartek - ostatni czwartek przed wielkim postem, rozpoczyna ostatni tydzień karnawału. Na tłusty
czwartek jedzą pączki i faworki.

Пепельная среда (ŚrodaPopielcowa ) - подвижная дата

Пепельная среда - первый день Великого поста. В этот день священнослужитель посыпает головы верующих пеплом и цитирует Библию «Прах ты и в прах возвратишься». Интересно, что пепел
сохраняется от прошлогодних верб, которые потом сжигаются.

Środa Popielcowa - pierwszy dzień wielkiego postu. W ten dzień ksiądz
posypia głowy wiernych popiołem i mówi „ Pamiętaj, że jesteś prochem i w proch się obrócisz”

Вербное воскресение (Palmowa niedziela ) - подвижная дата

Вербное воскресение - последнее воскресение перед Пасхой. В польской традиции сохранилось название Пальмовое воскресение, хотя вместо пальмы используются веточки вербы. В этот день пальмы в костеле освещают.

Palmowa niedziela - ostatnia niedziela przed Wielkanoc ą.

Андреев день - в этот день, а точнее в ночь на 30 ноября девушки гадают на своих будущих мужей. Самые популярные гадания:
- Девушки лили воск на холодную воду (часто через ушко ключа) и гадали на получившимся узоре.- Девушки по очереди ставили свои ботинки от стены через весь дом. Та, чей ботинок первый оказался возле порога дома, первой выйдет замуж.- Девушки писали на бумажках имена парней и переворачивали карточки, чтобы не было видно имен. Потом прокалывали карточки. Какое имя проколола девушка -так и будут звать ее будущего мужа. Тоже самое могли делать и парни, написав на карточках женские имена. Это гадание довольно распространено в настоящее время.

Andrzejki - obchodz ą 29 listopada. W tą noc niezamężne dziewczyny wróżbują na swojego przyszłego męża.

Праздники и традиции в хронологическом порядке:
1 stycznia: NowyRok6 stycznia: Świętotrzechkróli
Karnawał (od 6 stycznia do Mardi Gras)
Tłusty czwartek (data ruchoma)
Środa Popielcowa (data ruchoma)
Niedziela palmowa (data ruchoma)Wielkanoc (dataruchoma):niedzielaiponiedziałek - pierwszaniedzielapo pierwszej wiosennej pełni księżyca
1 maja: Święto Pracy
2 maja: Dzień Polonii
3 maja: Święto Konstytucji 3 Maja
Boże Ciało (data ruchoma): czwartek dziewiątego tygodnia po Wielkanocy
15 sierpnia: Wniebowzięcie Najświętszej Marii Panny, Święto Wojska Polskiego (rocznica “cudu nad
Wisłą”)
1 listopada: Dzień Wszystkich Świętych2 listopada: Zaduszki
11 listopada: Dzień Niepodległości29 listopada: Andrzejki24 grudnia: Wigilia25, 26 grudnia: BożeNarodzenie31 grudnia - Sylwester

Многих туристов, собирающихся в поездку весной, интересует, когда Пасха в Польше в 2019 обряды, и закрытые магазины. Давайте рассмотрим по порядку, как отмечают польскую Пасху.

Пасха в Польше 2019

Польша — католическая страна, поэтому в 2019 году Пасха здесь будет отмечаться 21 апреля, как и в других европейских странах, где преобладают католики и протестанты. Православная Пасха в 2018 году выпадает на 28 апреля.

Польская Пасха — Wielkanoc — отмечается широко и торжественно, ведь это один из главных праздников в году, особенно в такой религиозной стране как Польша. Поэтому и второй день Пасхи, понедельник 22 апреля будет официальным выходным в стране. Накануне Пасхи, 20 апреля, все по сокращенному графику, до 13-14 часов, а 21 и 22 апреля закрыты (за редким исключением).

Во многих школах дети отдыхают уже с Великого четверга (в 2019 году это с 18 апреля), получаются мини-каникулы пасхальные, 5 дней.

Традиционно к празднованию Пасхи религиозные поляки начинают духовно готовиться в началом Великого Поста, который длится 40 дней. Особенно важной является последняя Великая неделя (Wielki tydzień), которая начинается в Пальмовое воскресенье (Palmowa niedziela).

Празднование Пасхи в Польше

Пасха в Польше — это большой церковный, государственный и семейный праздник. Как и во многих странах, здесь церковные торжества переплетены с народными обычаям и традициями.

Пальмовое воскресенье (Palmowa niedziela)

14 апреля — «Палмова недзела», вход Иисуса в Иерусалим. Пальмовым воскресенье названо потому, что люди встречали Христа с пальмовыми ветвями в руках. Конечно, польский климат не позволяет выращивать такие теплолюбивые деревья, поэтому здесь пальмы — символическое название композиций из сухоцветов, вербы, лекарственных трав. В это предшествующее Пасхе воскресенье прихожане приносят свои ветви, украшенные цветами и сладостями, в соборы для освящения. К некоторых костелах можно приобрести и настоящие листья пальм.

После торжественного шествия эти «палемки» приносят домой для благополучия и защиты домашнего очага. Есть еще народный обычай похлопывать близких этими освященными в церкви веточками, чтобы они принесли человеку здоровье и успехи во всех делах.

Улицы и здания украшают большими композициями, высотой в несколько метров.

«Пальмовые ветви» в Кракове, Пасха, 2018г.

Великая неделя (Wielki tydzień)

«Великий тыджень» — вся предпасхальная неделя, последние дни Великого Поста. В костелах проходят торжественные богослужения в Великий Четверг в память о Тайной вечере и в Великую Пятницу — день распятия Христа. Всю неделю прихожане соблюдают строгий пост, много молятся, отказываются от светских развлечений.

В Великую Субботу в церкви приносят на освящение корзинки с символическими продуктами (о них ).

Как правило, во многих крупных городских костелах на входе стоят предупреждения для туристов — надписи, что вход только для тех, кто молится, экскурсии и фото запрещены.

Расписание пасхальных богослужений в Вавельском кафедральном соборе, Краков

Светлое Воскресенье начинается с утреннего торжественного богослужения, на которое приходят семьями.

И уже после него все расходятся по домам и садятся за праздничный стол, на котором стоят освященные в костеле блюда: крашеные яйца, кулич («велканочна бабка»), хлеб, соль, хрен, сыр, колбасы.

Поздравление с Пасхой по-польски звучит так:

— Chrystus zmartwychwstał! (Хрыстус змартвыхвстав!)

— Prawdziwie zmartwychwstał! (Правдживе змартвыхвстав!)

(Ударение в польских словах всегда падает на предпоследний слог.)

В Польше накануне Пасхи можно исповедоваться ночью

В 2012 году в Польше запустили акцию «Ночь исповедален» (Noc Konfesjonałów) для тех католиков, кто не успел покаяться в своих грехах в течение Великой Недели. Во многих костелах для этого нужно зарегистрироваться на сайте и придти на исповедь вечером субботы или даже ночью. Организаторы акции подчеркивают, что перед великим праздником Пасхи у каждого есть право на покаяние, а отсутствие суеты в позднее время суток способствует сосредоточенности и размышлениям о своей жизни.

Пасхальные традиции поляков

По народным традициям в конце Великой недели поляки начинают готовить свои пасхальные корзинки и устраивают «похороны постных блюд» — мучного супа «жур» и селедки. Где-то в деревнях это носит характер шутливого торжества: опостылевшие блюда буквально закапывают в землю, селедку же могут привязать к веревке и таскать ее по селу.

Традиционная корзинка — święconka («швенцонка»), которую несут в церковь для освящения в Великую Субботу, в нее кладут:

  • Расписные яйца — писанки и крашанки (pisanki i kraszanki), традиционно они красились отварами луковой шелухи, трав, коры дуба, свеклы, а потом женщины разрисовывали их поверх красками либо наносили белые узоры путем соскребания краски со скорлупы. В настоящее время используют и более простые украшения — наклейки или пластиковые обертки.

  • Польская пасхальная баба (baba wielkanocna) — кулич, который печет хозяйка дома.

    • символ искупительной жертвы Христа — ягненок (agnusek) в виде печенья,
    • сыр, колбаса, соль (для защиты от злых духов) и хрен (для силы и здоровья),
    • пасхальные мазурки (mazurki) — выпечка, украшенная глазурью, фруктами, орешками, шоколадом.

Правда, сейчас в городах многие ограничиваются освящением только пасхальных крашенок в скромных корзиночках.

Также в Пасху (как и на Рождество) популярна национальная польская выпечка сэнкач (sękacz), похожая на дерево, процесс изготовления на открытом огне довольно трудоемкий, но их можно купить готовые — на праздничный стол или в качестве сувенира из Польши.

Как гуляют в Польше на Пасху

Пасхальные традиции поляков помимо описанного выше включают украшение дома пасхальными венками и подвесными композициями:

В некоторых селах есть обычай в Великий Четверг делать из соломы и старой травы чучела — Judaszki, обозначающие предательство Иуды, и сжигать их на костре.

Одним из современных символов Пасхи является веселый заяц (в отличие от церковного символа жертвенности — ягненка). Игрушечных кроликов можно встретить повсюду, их делают из разных материалов, даже из сушеной травы, и продают на ярмарках.

Для детей устраивают забавы — поиски яиц (настоящих или шоколадных), которые принес пасхальный кролик. Заяц прячет их по всему дому и саду, и малыши очень любят эту «охоту».

Также есть знакомая нам традиция стукаться друг с другом пасхальными яичками — у кого оно окажется крепче, тому и будет сопутствовать удача в будущем, в Польше это называется игрой в битки (w bitki).

Поливальный понедельник Śmigus Dyngus

Второй день Пасхи — poniedziałek wielkanocny — пасхальный понедельник в Польше проходит весело. Он объединяет в себе сразу три народных обычая, которые слились в общие народные забавы.

Śmigus («шмигус») — это похлестывания друг друга ивовыми веточками, чтобы избавиться от болезней и получить от гибкой ивы ее силу. Теперь хлопают близких и палемками (освященными пасхальными веточками) для удачи, богатства и здоровья.

Dyngus («дынгус») — это походы детей по домам с выпрашиванием сладостей.

И мокрым понедельник назвали из-за старинного обычая обливаться водой, которая всегда была символом очищения и плодородия.

Поэтому теперь не пугайтесь, если во второй день Пасхи вы встретите на улице детей или даже взрослых с ведрами и водяными пистолетами, попробуйте откупиться от них предварительно запасенными конфетами или печеньем.

Пасхальные ярмарки

И конечно же, перед Пасхой, как и перед Рождеством, во всех городах устраивают ярмарки, где можно приобрести цветы, декоративные раскрашенные яйца, фигурки ягнят и зайцев, сухоцветы для изготовления «пальмовых веток», игрушки и изделия народных промыслов.

Повсюду продаются корзинки -«щвенцонки» и , которые нужно будет положить в них для освящения.

Так что перед Пасхой в Польше самое время заниматься покупками, а на Пасху 21 и 22 апреля — отдыхать и радоваться новой жизни.

Пасхальная ярмарка на рыночной площади Кракова

Необходимые сервисы для путешественников:
Билеты: Жилье:
На самолет: Aviasales - самые дешёвые авиабилеты. Skyscanner - сравните цены разных авиакомпаний. На поезд: - Железнодорожные билеты по России и СНГ. На автобус: - Билеты на автобус по России, СНГ и Европе. Infobus - большой выбор автобусных направлений по Европе. Hotellook. - поиск дешевых отелей. Booking.com - чтобы получить кэшбэк 1000 руб. за первое бронирование, перейдите сюда. RoomGuru - позволяет выбрать самый дешевый вариант одного отеля на разных сервисах. AirBnB - выбор жилья на любой вкус по всему миру. Ваш бонус 23$ на первое проживание.
Трансфер: - русскоговорящие водители в 70 странах. - трансферы в 20 000 городах в 135 странах.

Проживая в Польше или общаясь с поляками часто люди сталкиваются с ситуациями когда человека необходимо поздравить по случаю какого-то праздника, высказать свои пожелания или просто сделать комплимент. Однако, не зная, как сделать это правильно на польском языке, можно попасть в довольно неудобную и даже неприятную ситуацию. Конечно же, сегодня, в эру цифровых технологий, свои поздравления можно выражать не только словами, но и понятными для всех смайликами, милыми картинками, стикерами или так называемыми "гифкамы", однако ничто не сравнится с теми пожеланиями, которое вы скажете лично, от чистого сердца. Мы собрали самые распространенные варианты поздравлений по случаю различных праздников, и слова, которые вы можете использовать, говоря свое пожелание, а также готовые примеры красивых поздравлений.

Главное правило поздравления - это искренность. Очень важно и всегда приятно услышать (или сказать) те слова, которые идут из самого сердца и не только в особый, праздничный день. Ведь праздник можно сделать даже в будни.

  • Pozdrowienia - поздравление
  • Pozdrawiam - поздравляю
  • serdeczne pozdrowienia - сердечные поздравления
  • pozdrawiam serdecznie - сердечно поздравляю
  • przekazać komuś pozdrowienia - передавать кому приветствия
  • masz pozdrowienia od ... - у тебя есть поздравления от...
  • wszystkiego najlepszego - всего наилучшего
  • życzę Ci ... - желаю тебе...
  • chcemy Państwu życzyć ... - хотим Вам пожелать...
  • Wesołych Świąt - веселых праздников
  • chciałabym Wam złożyć najserdeczniejsze życzenia z okazji ... - хочу составить Вам самые сердечные поздравления по случаю...

Для каждого День Рождения (Urodziny) - это особый день. День, когда все внимание, тепло и любовь родных у друзей направлены на вас, когда все слова поздравления, все подарки и сюрпризы предназначены только имениннику. Очень важно подобрать правильные слова для поздравления и сказать то, чего действительно хочешь.

Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! - всего наилучшего по случаю Дня рождения!

100 lat! - 100 лет! (Многая лета!)

Życzę Ci, żeby dzisiejszy dzień był wyjątkowy, szczęśliwy i radosny! - Желаю тебе, чтобы этот день был исключительным, счастливым и радостным!

100 lat, niech żyje, żyje nam! Wszystkiego najwspanialszego z okazji urodzin. Realizacji zamierzonych planów i miłości! - Многая лета! Всего наилучшего по случаю дня рождения. Реализации заветных планов и любви!

Z okazji urodzin składam Ci moc życzeń: zdrowia, radości, mnóstwa prezentów i gości, wielu przygód niebywałych i uśmiechu wesołego i wszystkiego, wszystkiego najlepszego! - По случаю дня рождения желаю тебе здоровья, радости, множество подарков и гостей, много невероятных приключений, улыбок и всего-всего наилучшего!

Życzę Ci samych wspaniałych chwil, miłości, uśmiechu, szczerych przyjaciół, nie tylko w dniu urodzin, ale przez całe życie! - Желаю тебе самых прекрасных мгновений, любви, улыбок, искренних друзей - и не только в день рождения, а на всю жизнь!

Wszystko, co piękne i wymarzone, niech w Twym życiu będzie spełnione. Niech życie słodko płynie, a wszystko, co złe, niech szybko minie. - Все, что красивое и желанное, пусть сбудется. Пусть жизнь будет сладкой, а все плохое пусть тебя обходит стороной.

Życzę Ci, aby marzenia, które skrywasz na dnie Twojego serca, doczekały się spełnienia. - Желаю тебе, чтобы мечты, которые ты прячешь на дне своего сердца, сбылись.

Sto lat! Śmiało patrz w przyszłość, nigdy nie bój się jutra i z odwagą stawiaj czoła wyzwaniom, zarówno w życiu zawodowym jak i osobistym . - Многая лета! Смело смотри в будущее, никогда не бойся завтра и с отвагой принимай вызовы как в профессиональной, так и в личной жизни.

Kolejny rok minął błyskawicznie! Z tej okazji życzę Ci, żeby spełniały się Twoje pragnienia, przyszłość wyglądała tak jak ją zaplanowałeś, abyś każdego dnia na nowo odkrywał piękno tego świata, a entuzjazm i motywacja nigdy Cię nie opuszczały. - Очередной год прошел молниеносно! Желаю тебе, чтобы сбывались все твои стремления, будущее было таким, как ты запланировал (а), чтобы каждый день ты заново открывал (а) красоту этого мира, а энтузиазм и мотивация никогда тебя не покидали.

Obyś każdego dnia była tak radosna jak dziś. Jesteś wyjątkową osobą, której uśmiech potrafi zdziałać cuda. Nie trać wiary w ludzi, postrzegaj życie jako wspaniałą przygodę, śmiej się i tańcz tak często jak to możliwe! - Чтобы каждый день ты была такая же радостная, как сегодня. Ты особенный человек, улыбка которой готова творить чудеса. Не теряй веры в людей, воспринимай жизнь как замечательное приключение, смейся и танцуй так часто, как это возможно!

Рождество (Boże Narodzenie) в Польше традиционно празднуют 25 декабря , однако уже накануне этого праздника можно услышать всевозможные теплые поздравления и пожелания веселых праздников. Новый год (Nowy Rok, Sylvester) - одно из самых веселых праздников, который традиционно отмечают 1 января .

Wesołych świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku! - Веселого Рождества и счастливого Нового года!

Wszystkiego najlepszego z okazji Bozego Narodzenia - Всего наилучшего по случаю Рождества

W tych wyjątkowych dniach chcemy Państwu życzyć wiele zadowolenia i sukcesów - В эти чудесные дни хотим пожелать Вам радости и успехов

Wesołych Świąt! - Веселых праздников!

Wesołych Świąt, radości, pomyślności, miłości, szczęścia, uśmiechu, zdrowia i samych pozytywnych rzeczy! - Веселых праздников, радости, процветания, любви, счастья, улыбок, здоровья и позитива!

Życzę Ci dużo zdrowia i radości, spełnienia wszelkich marzeń, sukcesów zawodowych, a także dużo szczęścia w Nowym Roku! - Желаю тебе много радости и здоровья, осуществления всех мечтаний, успехов на работе, а также много счастья в Новом году!

Ze szczerego serca w ten piękny czas, gdy gwiazdka świeci dla wszystkich nas, życzę miłości, bez trosk i złości, a w Nowym Roku marzeń spełnienia i pomyślności. - От всего сердца в это прекрасное время, когда звездочка светит для всех нас, Желаю любви, без забот и злости, а в Новом году - исполнения желаний и процветания.

Z okazji Świąt Bożego Narodzenia życzę Ci zdrowia i błogosławieństwa Bożego. Niech nadchodzący nowy rok przyniesie Ci jak najwięcej łask Bożych. - По случаю рождественских праздников желаю тебе здоровья и Божьего благословения. Пусть наступающий новый год принесет тебе больше Божьих милостей.

Życzę szczęśliwych, przeżytych w zgodzie ze światem i z sobą samym, pełnych miłości świąt Bożego Narodzenia oraz niesamowitego, niezapomnianego, niepowtarzalnego Sylwestra! - Желаю счастливых, прожитых в мире с миром и с самим собой, полных любви рождественских праздников и невменяемого, незабываемого, неповторимого Нового года!

Życzę gwiazdki najjaśniejszej, choinki najpiękniejszej, prezentów wymarzonych, świąt mile spędzonych, roku bardzo udanego! - Желаю звездочки светлой, елки красивой, вожделенных подарков, хорошо проведенных праздников и удачного года!

Пасха (Wielkanoc) - самый большой праздник всех христиан. Это переходящий праздник, который ежегодно выпадает между 22 марта и 25 апреля . В Польше этот день очень уважают и отмечают со своими колоритными традициями. Обязательно в этот день принято поздравлять родных и друзей с приходом весны и воскресением Христа.

Zdrowych, pogodnych Świąt Wielkanocnych, pełnych wiary, nadziei i miłości. Radosnego, wiosennego nastroju, serdecznych spotkań w gronie rodziny i wśród przyjaciół! - Здоровых, погожих Пасхальных праздников, полных веры, надежды и любви. Радостного, весеннего настроения, сердечных встреч в кругу семьи и друзей!

Życzę aby Święta Wielkanocne przyniosły radość, pokój oraz wzajemną życzliwość. - Желаю, чтобы Пасхальные Праздники принесли радость, спокойствие и доброжелательность.

Pogody, słońca, radości, W niedzielę dużo gości, W poniedziałek dużo wody, to dla zdrowia i urody. Dużo jajek kolorowych, Świąt wesołych oraz zdrowych! - Погоди, солнца, радости, в воскресенье много гостей, в понедельник много воды - это для здоровья и красоты. Многих писанок цветных, праздников веселых и здоровых!

W dzień Święta Wielkanocnego życzymy jaja smacznego, świąt pogodnych i radosnych oraz tchnienia wiosny . - В этот Пасхальный день желаем вкусного яйца, погожих и радостных праздников и дыхания весны.

Życzę Wesołych Świąt Wielkiej Nocy! - Желаю веселых Пасхальных праздников!

Życzę Radosnych Świąt Wielkanocnych wypełnionych nadzieją i wiarą w sens życia. Pogody w sercu i radości z faktu Zmartwychwstania Pańskiego oraz smacznego Święconego w gronie najbliższych osób! - Желаю радостных Пасхальных праздников, наполненных надеждой и верой в смысл жизни, погоды в сердце и радости от Божьего Воскресения, вкусных освященных блюд в кругу самых близких людей!

День Женщин (Dzień Kobiet) во многих странах мира традиционно празднуют 8 марта еще с 1910 года. В Польше он особенно был популярным во времена Польской Народной Республики в 1952-1989 гг. Сегодня этот праздник не является официальным, однако до сих пор большинство мужчин в Польше поздравляют 8 марта своих жен, любимых, матерей, дочерей, подруг и коллег по работе.

Wszystkim przedstawicielkom płci pięknej składam najserdeczniejsze życzenia zdrowia, pomyślności i samych pięknych dni w życiu. Życzę by uśmiech rozpromieniał Wasze twarze i byście zawsze czuły się doceniane. - Всем представительницам прекрасного пола передаю самые сердечные пожелания здоровья, процветания и самых ярких дней в жизни. Желаю, чтобы улыбка озаряла ваши лица и чтобы вы всегда чувствовали себя нужными.

Z okazji Dnia Kobiet pragnę złożyć Ci życzenia, wszystkiego najlepszego, dużo szczęścia, by w każdym dniu roku uśmiech na twarzy Twej gościł tak samo często, jak dziś. - По случаю Дня Женщин хочу пожелать Тебе всего наилучшего, много счастья, чтобы каждый день улыбка на твоем лице появлялась так же часто, как сегодня.

8 marca - niech to będzie dzień radosny. Życzę Ci więc dużo kwiatów, dużo wiosny. Niech dla Ciebie słońce świeci. Niech Ci czas radośnie leci. Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Kobiet. - Пусть день 8 марта будет радостным. Желаю тебе много цветов и много весны. Пусть солнце светит для тебя. Пусть время пролетает с радостью. Всего наилучшего по случаю Дня женщин.

Drogie Panie, dziękuję Wam, że czynicie ten świat piękniejszym i lepszym. - Дорогие женщины, спасибо Вам, что делаете этот мир лучше и прекраснее.

День Матери (Dzień Matki) - это, пожалуй, самый прекрасный и нежный международный праздник. Это день, когда каждый приветствует свою мамочку - самого родного человека на планете - и дарит ей свою любовь и ласку. Впервые этот праздник был установлен официально Конгрессом США 8 мая 1914. В Польше День Матери традиционно отмечают 26 мая .

Dużo Mamie mówić miałem, lecz gdy biegłem zapomniałem. Więc Mamusiu nadstaw uszka i zapytaj się serduszka. Niech Ci powie jego bicie, że ja kocham Cię nad życie. - Много маме хотел я сказать, но пока бег - уже забыл. Поэтому Мамочка приготовь ушки и спроси у моего сердечка. Пусть тебе скажет его биение, что я люблю тебя больше жизни.

Kochana mamo, przez serce życzę wszelkich dobroci, których nie zliczę... - Любимая мама, от всей души желаю тебе всех благ, которых не счесть...

Dzień Matki jest raz w roku, szczęśliwy i pełen uroku, w tym dniu pragnę złożyć Ci życzenia zdrowia, szczęścia i powodzenia. Niech Ci słonko jasno świeci, niech Ci słodko życie leci. - День Матери бывает раз в год, счастлив и полон очарования. В этот день хочу пожелать тебе здоровья, счастья и процветания. Пусть тебе солнце ясно светит, а жизнь будет сладкой.

Mamo, tak bardzo Cię kocham i dziękuję Ci za wszystko. Za Twój uśmiech, który ogrzewa mnie w różnych chwilach życia, a najbardziej dziękuję Ci za to, że jesteś. - Мама, я так сильно тебя люблю и благодарю тебя за все. За твою улыбку, которая согревает меня в разные минуты жизни, и больше всего спасибо за то, что ты есть.

Życzę Tobie, Mamo, szczerze zdrowia, szczęścia i radości. Życzę, by z Twojego serca płynął zawsze dar miłości. - Желаю тебе, мама, здоровья, счастья и радости. Желаю, чтобы с твоего сердца всегда доносился дар любви.

Z okazji Twego święta, Mamo życzę Ci zdrowia, sił i codziennej radości wraz ze słowami największej wdzięczności. Za wszystkie dla mnie trudy i starania składam Ci dzisiaj podziękowania. - По случаю твоего праздника, мама, со словами безграничной благодарности желаю тебе здоровья, сил и ежедневной радости. За все твои старания и труд для меня составляю тебе благодарность.

Kochana Mamo! Niech ten radosny dzień na zawsze Twe troski odsunie w cień. Niech się śmieje do Ciebie świat blaskiem szczęśliwych i długich lat! - Любимая мама! Пусть этот радостный день навсегда затмит все твои тревоги. Пусть улыбается тебе мир блеском счастливых и долгих лет!

Abyś zawsze przy nas była najpiękniejsza i jedyna, mądra, dobra, ukochana taka bliska - nasza Mama! - Чтобы всегда ты с нами была, красивая и единственная, мудрая, добрая и любимая, такая родная - наша Мама!

Учителя - это те люди, которые учат нас основам не только наук, но и самой жизни. В Польше День Учителя, или же День образования (Dzień Edukacji Narodowej) еще с 1972 года традиционно празднуют 14 октября . В этот день власть награждает выдающихся педагогов и работников образования за их исключительные достижения, а ученики поздравляют своих учителей.

Pragniemy, aby nie zabrakło Wam zapału do kształtowania naszych sumień, abyście uczyli nas pokonywania zła i kierowania się w życiu tylko dobrem. Potrzebne są nam wzorce i Wy, drodzy Nauczyciele jesteście takimi wzorcami. -Мы хотим, чтобы вы не теряли интереса к формированию нашей совести, учили нас преодолевать зло и жить только добром. Нам нужны образцы, и Вы, дорогие учителя, является теми образцами.

W tym jednym z najważniejszych dni w roku szkolnym, w dniu święta wszystkich nauczycieli, chcielibyśmy złożyć najserdeczniejsze życzenia: dużo zdrowia, cierpliwości, wytrwałości, sukcesów zawodowych oraz zadowolenia z uczniów! - В этот один из самых важных дней в учебном году, в деь праздника всех учителей, хотим составить вам самые искренние пожелания: крепкого здоровья, терпения, выносливости, успехов на работе и потехи от учеников!

Dziękujemy za pokazanie nam, że porażki mogą nas czegoś pożytecznego nauczyć, że gdy przeżywamy trudności, możemy odkryć swą siłę, że miłość i życzliwość często znajdujemy w najciemniejsze dni. - Спасибо, что показали нам, что поражения могут быть началом чего-то хорошего, что когда мы переживаем трудности, можем открыть в себе силы, и что любовь и искренность можно найти даже в самые мрачные дни.

Z okazji Dnia Nauczyciela składam serdeczne życzenia wielu sukcesów zawodowych, spełnienia obranego celu oraz tego, aby podejmowany trud był źródłem satysfakcji i społecznego uznania. - По случаю дня учителя хочу искренне пожелать успехов в работе, осуществления намеченных планов и чтобы выполняемая работа была источником удовлетворения и социального признания.

Молодость, энергия, упорство - все это о студентах, цвете каждой нации. Международный День Студента (Międzynarodowy Dzień Studenta) отмечают 17 ноября . История современного празднования этого дня связана с трагическими событиями, произошедшими в тогдашней Чехословакии 17 ноября 1939, когда нацисты арестовали и поместили в концлагерь 1200 студентов. Сегодня День Студента отмечают более 70 стран мира, в том числе и Польша.

Z okazji Dnia Studenta życzę Ci grona prawdziwych przyjaciół, niewyczerpanych pokładów energii i genialnych pomysłów. - По случаю Дня Студента желаю Тебе много настоящих друзей, неисчерпаемой энергии и гениальных помыслов.

Z okazji Dnia Studenta życzę wielu uśmiechów, samych piątek i dobrej zabawy. - По случаю Дня Студента желаю много улыбок, одних только пятерок и хорошего празднования.

Życzę Wam, aby czas studiów stał się niezapomnianym okresem zawierania przyjaźni, rozwijania talentów oraz przygotowania do jeszcze wspanialszego życia rodzinnego i zawodowego. - Желаю Вам, чтобы время учебы стало незабываемым в плане приобретения друзей, развития талантов и приготовления к еще более прекрасной жизни - как личной, так и карьерной.

Drodzy Studenci! Z okazji Międzynarodowego Dnia Studenta życzymy Wam udanych sesji, fantastycznych ocen, rozwoju związanego ze zdobytą wiedzą, a także realizacji planów naukowych i osobistych. - Дорогие Студенты! По случаю Международного Дня Студента желаем Вам удачных сессий, фантастических оценок, развития, связанного с получением знаний, а также успехов в реализации научных и личных планов.

Комплименты любят все, а особенно - представительницы прекрасной половины человечества. Недаром же говорят, что женщины любят ушами. Делать красивые комплименты - это целое искусство. Однако, как правильно сказать комплимент на польском языке? Мы собрали для вас самые распространенные и самые красивые комплименты на польском. Основное правило здесь простое - делать комплименты следует искренне, от души и как можно чаще:)

  • Uwielbiam twoje... - Люблю твои...
  • Jestem z ciebie dumny - Горжусь тобой
  • Jestem szczęściarzem, że cię mam - Мне повезло, что ты у меня есть
  • Dzięki tobie chcę być lepszym człowiekiem - Благодаря тебе, я хочу быть лучшим человеком
  • Jesteś świetna -Ты великолепна
  • Zjawiskowo wyglądasz - Фантастически выглядишь
  • Kochanie! - Любимая! (Любимый!)
  • Zaskoczyłaś mnie! Świetnie wyglądasz. - Ты меня потрясла! Отлично выглядишь.
  • Masz ładny ... - У тебя красивый...
  • Jesteś uprzejmy - Ты такой добрый
  • Sumiennie pracujesz - Ты добросовестно работаешь
  • Bardzo ładnie wyglądasz - Очень хорошо выглядишь
  • Kapitalnie ci w tej nowej fryzurze - Ты невероятная с этой новой прической
  • Bardzo podobasz mi się - Ты мне очень нравишься
  • Zawsze jesteś taki miły i wyrozumiały - Ты всегда такой добрый и милосердный
  • Masz świetną figurę - У тебя замечательная фигура
  • Fantastycznie się ubierasz - Фантастически одеваешься
  • Jesteś wyjątkową matką - Ты невероятная мама
  • Trudno znaleźć tak dobrze wychowane dzieci jak twoje - Трудно найти таких воспитанных детей, как твои
  • Uważam, że nikt mnie nie rozumie lepiej niż ty - Думаю, никто меня не понимает так хорошо, как ты

  • Zazdroszczę ci takich pięknych włosów (oczu, nóg, ust itp.) - Завидую тебе. У тебя такие красивые волосы (глаза, ноги, губы и т.п.)
  • Wspaniale udaje ci się pogodzić pracę z domem - Тебе прекрасно удается совмещать работу и дом
  • Pyszne to ciasto - Какое вкусное печенье
  • Ładnie dziś wyglądasz - Ты сегодня хорошо выглядишь
  • Jesteś piękna - Ты красивая
  • Twój uśmiech poprawia mi humor - Твоя улыбка поднимает мне настроение
  • Masz fajny krawat! - У тебя красивый галстук!
  • Masz piękne oczy! - У тебя красивые глаза!
  • Wyglądasz szałowo w tej sukience! - Потрясающе выглядишь в этом платье!
  • Wspaniały jest ten lokal! Dobrze, że zdałem się na ciebie. Zawsze wybierasz idealnie! - Это заведение замечательное! Хорошо, что я положился на тебя. Ты всегда делаешь идеальный выбор!
  • Jesteś dla mnie bohaterką - Ты моя героиня